E,AHRSS

미래로의 생각

유희왕의 일반 마법 카드.

Contents

1. 원작
2. OCG

1. 원작

한글판 명칭 미래로의 생각
일어판 명칭 未来(みらい)への思(おも)い
영어판 명칭 Message in a Bottle
일반 마법
자신 묘지에서 레벨이 다른 몬스터 3장을 선택하고 특수 소환할 수 있다. 이 효과로 특수 소환한 몬스터의 공격력은 0 이 되고, 몬스터 효과는 무효화된다. 또한, 그 몬스터를 엑시즈 소재로 하지 않았을 경우, 이 턴의 엔드 페이즈시에, 자신은 4000 포인트 데미지를 받는다.

Dr.페이커가 카이토에게 넘겨준 카드라고 한다. 그 전까지는 한번도 쓰인 적이 없다는 듯.

텐조 카이토V와의 듀얼에서 카이토가 사용하였다. 묘지에서 갤럭시아이즈 포톤 드래곤, 포톤 스래셔, 포톤 파이럿을 특수 소환했다. 이 몬스터들은 곧바로 시프트 업으로 레벨이 8로 통일되어 네오 갤럭시아이즈 포톤 드래곤의 엑시즈 소재가 되었다.

2. OCG


한글판 명칭 미래로의 생각
일어판 명칭 未来(みらい)への思(おも)い
영어판 명칭 Message in a Bottle
일반 마법
자신 묘지의 레벨이 다른 몬스터 3장을 선택하고 발동할 수 있다. 선택한 몬스터 3장을 특수 소환한다. 이 효과로 특수 소환한 몬스터의 공격력은 0 이 되어, 효과는 무효화된다. 그 후, 자신이 엑시즈 소환을 하지 않았을 경우, 이 턴의 엔드 페이즈시에 자신은 4000 라이프 포인트를 상실한다. 또한, 이 카드를 발동하는 턴, 자신은 엑시즈 소환 이외의 특수 소환을 할 수 없다.

대놓고 갤럭시 퀸즈 라이트별에게 소원을과 같이 쓰라고 나온 카드. 공격력을 0으로 하기에 별에게 소원을의 대상도 되며 레벨 8이상의 몬스터를 부활시키면 고랭크의 엑시즈 소환과 연결시킬 수 있다.

문제는 이 턴 엑시즈 이외의 특수 소환이 막히는데다가, 엑시즈 소환을 안 하면 라이프가 4000이나 증발해 버린다는 것. 게다가 이 라이프 증발은 는 텍스트라서 머티리얼 드래곤 같은 카드도 소용없다!

하지만 일반 소환은 가능하다는 점을 이용해서 이놈들로 게 3장의 제물을 바치는 짓도 가능하다. 3장 중 하드암 드래곤을 끼워넣어 신을 소환하면 상대 입장에서는 웬만해서는 잡기 힘들다. 오벨리스크의 거신병이나 사신 아바타는 효과에서 승리, 오시리스의 천공룡이나 사신 드레드 루트, 그리고 또 사신 아바타는 전투적인 면에서는 진짜 답이 없다. 따라서 경우에 따라선 라이프 4000 상실을 감수하고서라도 신을 뽑는 정줄놓은 플레이 전략도 가능하다.

여기에 이걸 위에 있는 별에게 소원을, 갤럭시 퀸즈 라이트와의 추가콤보로, 묘지에 있는 신과 다른 카드 두 장을 살리고 - 별에게 소원을 혹은 갤럭시 퀸즈 라이트를 발동 [1] - 랭크 10의 괴수급 엑시즈 몹을 노리는 것도 가능.

혹은 지박신 계열에서 아스라 피스크 원턴 콤보를 더 빨리 하기 위해 사용해 버릴 수도 있고 라이트 앤드 다크니스 드래곤으로 뻣대는 짓도 가능하다. 그 외에 공격력 1000 이하의 같은 종족 몬스터를 요구하는 탄호이저 게이트와의 콤보도 꽤 유용하다. 즉, 전용 덱을 구축한다면 이리저리 활약할 수 있는 카드…지만 실질적으로 쓰기 힘든 건 사실이다.

가장 무난한 사용법은 세이크리드덱에서 레벨 조정 기능이 있는 카우스트와 함께 사용하거나, 마찬가지로 레벨 조정 기능이 있는 태엽 덱에서 사용하는것이다.

소울 차지가 나오면서 입지에 심각한 타격을 받고 있다. 그 쪽은 배틀 페이즈 스킵 디메리트가 있지만 3마리 특수 소환일 경우 레벨 조건도 딱히 없고 특수 소환 조건도, 효과 무효도 하나도 없기 때문에 오히려 실용성을 이쪽에 비해 한참 앞서나가게 된 것.

흔히 미래로의 마음 등으로 부르고 있던 카드였으나, 정발된 카드 이름은 미래로의 생각이 되어 좀 어색해진 감이 있다. 思い는 분명 생각으로도 번역할 수 있긴 하지만, 감정이 담긴 '마음'보다는 考え 등의 다른 표현에 더 어울리는 단순한 '생각'이라는 뉘앙스가 강해진 것이 문제. 당시 미묘한 대립 중이었던 페이커와 카이토 부자 사이에 연결고리로 남은 유일한 카드라는 등장 배경을 보면 감정을 배제한 단순한 생각을 나타낸 카드명이라고 보기는 힘들다. 이것 외에도 ~로의가 일본어 번역체란 걸 모르고 그대로 번역한 듯한 문제도 있어서 정확한 문법에 맞게 번역한다면 미래를 향한 마음 등으로 번역하는 게 옳다. 활로를 향한 희망에서는 "~への"를 한국어 문법에 맞게 "~를 향한"으로 번역했는데 이 카드는 왜 이렇게 번역됐는지 의문. 뭐긴 뭐야 발번역이지. 또한 영어판 명칭은 바다에 띄워 누군가에게 전해지길 바라는 병 속의 편지가 모티브인 것 같다. 마침 일러스트에도 병 속의 편지가 그려져 있다.

수록 팩 일람
수록 팩 카드 번호 레어도 발매국가 기타사항
듀얼리스트 팩 -카이트편- DP13-KR026 레어 한국 한국 최초수록
듀얼리스트 팩 -카이토편- DP13-JP026 레어 일본 세계 최초수록
Zexal Collection Tin ZTIN-EN015 슈퍼 레어 미국 미국 최초수록
----
  • [1] 효과가 무효화되므로 오벨리스크 같은 것도 레벨이 같게 조정된다!